7 formas de utilizar AINDA en Portugués
En este video, te explicaré la versátil palabra «ainda» en portugués, que puede ser utilizada de siete maneras diferentes. Aprender a usar esta palabra es fundamental para los hispanohablantes que quieran mejorar su habilidad en el idioma portugués. Descubre cómo puedes incorporar «ainda» en tu vocabulario y mejorar tu comunicación en portugués.
Video: Formas de utilizar la palabra AINDA en Brasil
Frases con AINDA en portugués – Lectura Audio
- Você ainda tá estudando na universidade ou já se formou?
- Ela ainda tá morando no Brasil?
- Eu ainda não posso tirar minha carteira de habilitação no Brasil porque não tenho a documentação necessária.
- Me disseram que ela ainda tava namorando com aquele mesmo cara do tempo do colégio.
- Você ainda não acabou de comer?
- Você ainda não tomou banho? Vamos chegar atrasados.
- Você ainda tá lendo esse livro? sério?
- Eu ainda por aqui na expectativa de alguém me parabenizar pelo bom trabalho que fiz ontem.
“A única maneira de fazer um bom trabalho é amando o que você faz. Se você ainda não encontrou, continue procurando. Não se desespere. Assim como no amor, você saberá quando tiver encontrado.”
― Steve Jobs
Otras formas de utilizar AINDA en portugués
Algunas frases en portugués con variaciones de AINDA, por ejemplo:
- Ainda bem
- Ainda que
- Ainda assim
- Ainda hoje/ontem
- Ainda por cima
AINDA BEM – Frases
- Nossa, ainda bem que a carne do churrasco deu pra todo mundo e ainda sobrou um bocado.
- Ainda bem que ela arrumou um emprego rápido aqui no Brasil.
- Seus pais estavam muito preocupados com você, ainda bem que você apareceu antes de eles terem ligado pra polícia.
- Nossa cara, como você é desastrado, ainda bem que não quebrou tudo.
- Ainda bem que você deixou isso pra lá, imagina se tivesse batido boca com ele, teria sido um desastre.
En este caso AINDA BEM sería equivalente a ¨menos mal, que bom, felizmente, por sorte¨.
A veces también escucharás ¨inda bem¨, más informal.
- ¨Inda¨ bem que deu tudo certo.
En la canción de Marisa Monte ¨Ainda lembro¨ al final escucharás:
‘Inda lembro o que passou
‘Inda lembro, como ele foi
‘Inda lembro, ‘inda lembro
‘Inda lembro, ‘inda lembro
Varias formas de decir ¨TORPE¨ en portugués.
AINDA QUE – Frases
- Já troquei umas ideias com ela sobre isso, mas ainda que eu insista ela não me dá ouvidos.
- Ainda que a situação esteja difícil vamos fazer todo o possível pra deixar tudo resolvido.
- Na verdade ainda que o preço do aluguel esteja alto, acho que vale a pena o investimento a longo prazo.
En este caso AINDA QUE sería equivalente a ¨por mais que, mesmo que, apesar de que, embora¨.
“Você precisa conquistar aquilo que o dinheiro não compra. Caso contrário, será um miserável, ainda que seja um milionário.”
― Augusto Cury
Cómo utilizar PORÉM y EMBORA en portugués.
AINDA ASSIM – Frases
- Já falei pra ele não encher meu saco com essas coisas e ainda assim ele insiste.
- Sei que você manja muito bem do assunto mas ainda assim vamos precisar ver o seu certificado de conclusão de curso.
- Eu com essa cara de adulta e ainda assim o segurança pediu meu documento de identidade pra entrar na festa!
En este caso AINDA ASSIM sería equivalente a ¨mesmo assim, porém, contudo, entretando, todavia¨.
Varias formas de decir ¨NO ME MOLESTE¨.
“Esta é o que considero a verdadeira generosidade. Você dá tudo de si, e ainda sente como se não lhe tivesse custado nada.”
― Simone de Beauvoir
AINDA HOJE / AINDA ONTEM
Ainda hoje – Frases
- Ainda hoje a gente conversou sobre isso na reunião que fizemos de manhã no escritório.
- Fica tranquila que ainda hoje resolveremos isso.
- Você acredita que ainda hoje eles fazem isso?
6 formas de utilizar MESMO en portugués.
Ainda ontem – Frases
- Sério mesmo? você desistiu de tudo? Como assim cara? ainda ontem você tava super empolgado falando sobre esse assunto.
- Estávamos planejando a viagem desde a semana passada e ainda ontem fechamos todos os detalhes.
AINDA POR CIMA – Frases
- Fiquei preso no trânsito e ainda por cima o pneu do carro furou, pra completar não tinha nenhuma borracharia por perto, tive que esperar o guincho.
- Ontem à tarde eu tava com dor de cabeça e ainda por cima comecei a sentir queimação no estômago.
- Ele falou que foi um erro ter vindo morar comigo, ainda por cima teve a cara de pau de dizer que eu nunca ajudava a fazer faxina na casa.
- Ganhei um ingresso pra ficar no camarote do show e ainda por cima tive a oportunidade de tirar algumas fotos com o pessoal da banda.
En este caso AINDA POR CIMA sería equivalente a ¨além disso, pra completar, pra piorar, de quebra¨.
Cómo utilizar TODAVIA en portugués – Frases
- Eu não gostei muito do filme, todavia reconheço que a atuação dos atores foi excelente.
En este ejemplo, la palabra «todavía» se usa para indicar que, a pesar de no haber disfrutado de la película, el hablante reconoce que la actuación de los actores fue buena.
- O preço do produto é elevado, todavia, é importante lembrar que ele tem qualidade superior aos concorrentes.
En este ejemplo, la palabra «todavía» se usa para introducir una salvedad al precio elevado del producto, destacando que su calidad es superior a la de los competidores.
Tener en cuenta que la palabra ¨todavia¨ en portugués es muy formal (se utiliza más en la escrita), para conversación por lo general se utiliza:
No entanto, Entretanto, Porém, Embora, Mas
- Eu não gostei muito do filme, no entanto reconheço que a atuação dos atores foi excelente.
- Eu não gostei muito do filme, entretando reconheço que a atuação dos atores foi excelente.
- Eu não gostei muito do filme, porém reconheço que a atuação dos atores foi excelente.
Perainda
Más que todo en el noreste de Brasil escucharás la frase ¨pera ainda¨
- Perainda homi, né assim não.
- Perainda que já vou!
Es lo mismo de decir ¨Espera ainda¨.