FOGO en Portugués – 7 Expresiones en Distintas Situaciones

Isso é fogo de palha! – Las Distintas Expresiones con FOGO en portugués

La palabra FOGO en portugués puede ser utilizada de varias formas, puede significar desde ¨niño travieso¨ hasta una persona que tiene objetivos nunca alcanzados.

En esta clase te explicaré todos los detalles.

Video: Las 7 Formas de Utilizar la Palabra ¨FOGO¨ en portugués

Lista de frases con FOGO en portugués

FOGO DE PALHA

Se dice cuando algún plan/idea empieza y se acaba muy rápido.

  • Eu não vou nem comprar uma violão pra você porque sei que essa sua ideia de começar a tocar é fogo de palha, com certeza depois de 3 meses esse violão vai tá encostado nos cantos da casa.

Artículo en portugués: 12 dicas sobre a constância e como adquirir essa virtude!

FOGO NO RABO

Una expresión en portugués para referirse a una persona que no para quieta, siempre está moviéndose de un lado a otro.

Dependiendo del contexto, también podrá significar que una persona anda buscando tener sexo.

  • Fica quieto, tá com fogo no rabo?
  • Fiquei sabendo que a prima dele sempre tá com fogo no rabo.

FICAR en Portugués y sus 20 significados en expresiones del día a día

DEIXA DE FOGO

Para decir que una persona deje de insistir en hacer algo.

  • Já falei 3 vezes que não vamos ao shopping, deixa de fogo.

PINGA FOGO

Un niño que es muy travieso, en portugués también se le dice ¨traquino¨ y ¨travesso¨.

  • Tô impressionado com sua filha, ela é sempre pinga fogo desse jeito?

Distintas formas de utilizar JEITO en portugués

É FOGO

Para decir que una situación o algo es muy difícil.

  • Pois é cara, soube que seu irmão levou um golpe e perdeu mais de 50 mil reais, é fogo isso né?

frase - cazuza - fogo mesmo

“Eu acho que tenho essa ironia, esse deboche sim. É uma autodefesa, porque as pessoas são fogo mesmo. Então a gente tem que jogar um pouco com o deboche, com o cinismo para não se machucar…”
― Cazuza

Cómo reaccionar a noticias positivas y negativas

VER O CIRCO PEGAR FOGO

Cuando a alguien le gusta ver un conflicto ponerse aún peor o simplemente que le gusta verlos.

  • Espera espera, parece que tá tendo uma discussão nesse restaurante, talvez termine em briga e eu quero tá aqui pra ver o circo pegar fogo.

Cómo decir NO ME MOLESTE en portugués

FOGO CRUZADO

Cuando alguien no tiene nada que ver con una situación pero solo el hecho de estar ahí lo vuelve culpable.

  • Deixa eu ir embora porque na verdade não tenho nada a ver com esse problema, fui pego no fogo cruzado entre vocês.

Cómo utilizar PEGAR en portugués

Cómo utilizar Porém, Embora e Ir Embora

PEGAR FOGO

Uno puede decir que ¨um carro incendiou¨ o también un poco más informal sería ¨pegar fogo¨, de hecho hay varias formas de utilizar el verbo ¨pegar¨ en portugués.

  • A gente tá parado no trânsito aqui porque um carro pegou fogo no meio da rua.

Cómo utilizar PEGAR en portugués

EXTRA

FOGARÉU

Una expresión que se refiere cuando hay mucho fuego en algún lugar.

  • Ele tava cozinhando de boa quando veio conversar com a gente na sala, de repente começou um fogaréu na cozinha.

JOGAR LENHA NA FOGUEIRA

Esta es una expresión que se refiere a la persona que le gusta hacer que un conflicto se vuelva aún peor, se pone a decir cosas para que la discusión / pelea se vuelva más pesada.

  • Fica quieto, sei que você gosta de jogar lenha na fogueira, você só tá esquecendo que essas duas pessoas são muito perigosas, isso pode terminar em tragédia.

Artículo en portugués: Como aprender a se expressar em uma discussão

É CONTRAMÃO PRA MIM

Se utiliza cuando alguien que vive en el norte te pide que lo deje en sua casa cuando tu vives en el sur, sería una vuelta muy larga que hacer.

Es común escuchar en Brasil, ¨Se não for contramão pra você teria como me deixar em casa?¨

  • Eu até te deixaria em casa se não fosse contramão pra mim.
  • Não vou dividir o taxi contigo porque seria contramão pra mim, terminaria pagando muito mais caro.



Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *