FICAR en Portugués y sus 20 significados en expresiones del día a día
La variedad de expresiones con el verbo FICAR en portugués es impresionante, todo dependerá del contexto.
Video: Distintas expresiones con FICAR en portugués y sus significados
Lista de frases con FICAR en portugués
FICAR PUTO / P DA VIDA
- Nossa, eu fiquei puto com o que ele falou, isso não é justo.
FICAR FRIO
- Fica frio que vai dar tudo certo, relaxa.
FICAR DE BOA
- Ontem ele ficou de boa em casa sem trabalhar.
FICAR DE BOBEIRA
- Aproveitando que você tá de bobeira hoje, vamos sair?
FICAR COM ALGUÉM
- Me falaram que ele tava ficando com alguém há algum tempo já.
FICAR POR FORA / DE FORA
- O pessoal tava conversando ontem na reunião e eu fiquei por fora porque não soube responder uma pergunta sobre nosso projeto.
- Ele fez uma festa mas me deixou de fora, talvez ainda esteja com raiva por conta do eu que falei naquele dia.
FICAR CHUPANDO DEDO
- Acho melhor você se mexer e falar com ele, não perca tempo se não você vai ficar chupando dedo.
FICAR POR DENTRO
- Como você ficou por dentro sobre o que aconteceu?
FICAR A FIM
- Pelo jeito que ela ficou conversando com você eu acho que ela ficou a fim.
FICAR POR ISSO MESMO
- Você vai tentar resolver esse problema com a empresa ou vai ficar por isso mesmo?
FICAR COM DÓ
- Ela ficou com dó do cachorrinho e o levou pra casa.
FICAR PRA TRÁS
- Se você não se dedicar em aprender mais vai ficar pra trás.
FICAR À VONTADE
- Pode ficar à vontade aqui em casa.
FICAR PRA TITIO / TITIA
- Nesse ritmo de relacionamento que você tem é capaz de ficar pra titia.
FICAR DE CARA
- Ontem eu fiquei de cara com minha prima, não sei porque ela mencionou durante a janta.
FICAR UMA FERA
- Acho melhor você nem comentar nada se não ele vai ficar uma fera.
FICAR COM O CORAÇÃO APERTADO
- O pessoal se emocionou muito vendo o filme, ouvi bastante gente falando que ficou com o coração apertado.
FICAR ATOLADO
- O carro dele ficou atolado na lama e tiveram que ligar pro guincho.
FICAR A VER NAVIOS
- Se apresse em resolver isso se não o prazo vai acabar e você vai ficar a ver navios.
FICAR DE PERNAS PRO AR
- Eu não sou nem louco de deixar essas crianças sozinhas aqui nessa casa, a menos que eu queira que tudo fique de pernas pro ar.
Diferencia entre MORAR y FICAR en portugués
One thought on “Distintas expresiones con FICAR en Portugués”
Excelente me gustó todas esas explicaciones, todo muy detallado. El mejor profesor. Gracias Philipe. Sucessos