Diferencia entre DIREITO y DIRETO en portugués

¨Faço direto e direito¨ – ¿Entiendes la frase?

Las palabras «direto» y «direito» tienen significados distintos y su uso varía según la situación, eso puede confundir a muchas personas que están aprendiendo portugués, principalmente si son hispanohablantes.

Algunas palabras parecen ser similares pero tienen significados diferentes según el contexto.

Por eso, es importante aprender las diferencias entre «direto» y «direito» para evitar errores que puedan afectar la comprensión de lo que se quiere expresar.

En el video te explicaré las diferencias entre estas dos palabras y te daré algunos ejemplos para que puedas utilizarlas correctamente.

Video: Cómo utilizar DIREITO y DIRETO en portugués

  • FAZER DIREITO
  • UM HOMEM DIREITO
  • CURSO DE DIREITO
  • NO LADO DIREITO
  • FAZER ALGO DIRETO
  • IR DIRETO – VAI RETO – LINHA RETA
  • VÁ DIRETO PRA CASA DELE
  • DIRETO AO PONTO

Fíjate en esta canción de Zé Neto & Cristiano – Vamo Tomar Uma, ¨DIRETO PRO BAR¨.

Una que hizo falta en la lista es PEGAR DIRETO.

Varias formas de utilizar PEGAR en portugués.

Frases en portugués para practicar

DIREITO

  • Ele vai fazer tudo direito pra ninguém reclamar. (Todo correctamente)
  • Eu fiz o curso de direito há 3 anos. (Carrera en la universidad, profesión abogado)
  • Ele é um menino direito. (correcto, honesto)

DIRETO

  • Pode ir direto que você vai chegar à minha casa. (derecho)
  • Isso tá acontecendo direto. (frecuentemente)
  • Quando ele chegou da festa foi direto pro banheiro vomitar. (en el mismo momento)

Las etapas de la borrachera en portugués.

Frases para inspirar

Direito

«Ser livre é conquistar o seu direito ao silêncio.» – Clarice Lispector

«O tempo é um bem escasso, e o direito de escolha é uma das poucas coisas que ainda nos resta.» – Paulo Coelho

Direto

«A vida é curta demais para não ser vivida direto ao ponto.» – Desconocido

«O melhor caminho para a verdade é a simplicidade, direto e sem rodeios.» – Liev Tolstói



Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *