La Cachaça de Brasil ¡Tienes que probarla Sí o Sí!

La cachaça de Brasil es un destilado de caña de azúcar, emblemático de la cultura brasileña, ha sido comercializada en el país desde hace siglos, con raíces que se remontan a la época colonial, donde la caña de azúcar era una industria clave.

Te darás cuenta que en Brasil se toma cachaça en diversas ocasiones, desde animadas fiestas, bares y celebraciones hasta momentos relajados en la playa.

La caipirinha, famoso cóctel brasileño con cachaça, es especialmente popular.

tienda - cachaça brasil

Artículo en portugués: Da proibição ao domínio do mercado: o caminho da cachaça no Brasil

Video: Vocabulario y Expresiones – Cachaça de Brasil (Cachaza)

DETALLES ACERCA DE LA CACHAÇA DE BRASIL

Sinónimos de ¨cachaça¨ / ¨cachaza¨

  • Cana
  • Pinga
  • Água que passarinho não bebe
  • Birinaite
  • Bafo-de-tigre
campanha cachaça 51 - água que passarinho não bebe - cachaza brasileña
Campaña de marketing de la Cachaça 51

Artículo en portugués: Criatividade do Brasileiro para apelidar a Cachaça

SIGNIFICADOS DE PINGA, PINGO, PINGAR

Pinga: Expresión utilizada para referirse a la cachaza en Brasil.

Lo más curioso, en muchos países hispanohablantes ¨pinga¨ significa ¨pene¨.

Gato pingado: Expresión utilizada para decir que hay poca gente en un local.

Pingo: Lo mismo de decir ¨gota¨.

Pingar: Verbo que significa ¨gotear¨.

aguardiente de brasil - la cachaza

CACHAÇA EN OTROS PAÍSES ¿QUIÉNES MÁS IMPORTAN?

Los países que más importan cachaça de Brasil: Paraguay, Alemania, EEUU, Portugal y Francia.

Artículo en portugués

botella de cachaza - nombre - uátizapi
La ¨cachaça uátizapi¨

TIPOS DE CACHAÇA (cachaza, aguardiente)

Prata (Plata)

  • Cachaça sin envejecimiento o mínimamente envejecida. Conserva la frescura y los sabores más puros de la caña de azúcar.

Ouro (Oro)

  • Cachaça envejecida en barriles de madera, adquiriendo color y notas de sabor más complejas provenientes del roble.

Premium

  • Cachaça de mayor calidad, a menudo elaborada con técnicas más refinadas. Puede incluir procesos especiales de envejecimiento o filtrado.

Extra Premium

  • La categoría más alta, con cachaças excepcionales y a menudo raras. Pueden tener procesos de elaboración meticulosos y largos periodos de envejecimiento.
botella de cachaza - nombre - cachaça do corno
Nombre de ¨cachaças¨

CÓMO DECIR QUE ALGUIEN ESTÁ TOMANDO MUCHO

  • Encher a cara
  • Enchendo a lata
  • Bebendo adoidado

y si ya está borracho, una de las formas de decirlo es ¨ele já tá chutado¨.

Formas de decir ¨borracho en portugués¨ y las etapas de la borrachera

PERDIENDO EL EQUILIBRIO

  • Ficar/estar tonto
  • Ter tontura
  • Cambalear

Una jerga para decir ¨orinar¨ en portugués es decir ¨tirar água do joelho¨, muy informal y más que todo utilizado entre hombres.

15 expresiones con el verbo TIRAR en portugués

FRASES CON CACHAÇA / PINGA

A cerveja e a cachaça são os piores inimigos do homem. Mas o homem que foge dos seus inimigos é um covarde.
– Zeca Pagodinho

Sou aquele vinho caro que você não sabe degustar porque só esta acostumado com pinga barata.
– Vanessa Pimentel

botella de cachaza - nombre - consola corno
Aguardiente ¨cachaça¨ de Brasil

Cómo decir ¨pasabocas¨ en portugués

  • Petisco
  • Tira gosto
  • Petiscar
  • Beliscar (también se refiere a ¨pellizcar¨ una persona)

Artículo en portugués: 4 Petiscos que combinam com cachaça

Varias formas de decir CUADRAR ALGO – Combinar (organicemos algo)

Las comidas típicas de Brasil

¿SUAVE O FUERTE? PROBANDO LA ¨CACHAÇA¨

Qué decir cuando tomas una ¨dose de cachaça¨ y quieres comentar sobre el nivel de alcohol.

¨CACHAÇA¨ CON POCO ALCOHOL

  • Tá muito fraca
  • Muito suave

¨CACHAÇA¨ CON MUCHO ALCOHOL

  • Tá forte demais
  • Desceu queimando
  • Tacá porra
  • Carai (caralho)

Las Palabrotas más utilizadas en portugués

PEGADINHA – PINGA

Cómo utilizar PEGAR en portugués

Frases chistosas en portugués – chistes internos de Brasil

TOMAR ALCOHOL PARA HABLAR OTROS IDIOMAS

Es un hecho que muchas personas cuando toman alcohol sueltan la lengua, ¿hasta cual punto tomar alcohol puede ayudar a hablar otros idiomas?

Artículo en portugués: Álcool te ajuda a falar melhor outras línguas

Que risa encontrar esta canción antigua que tocaban en los carnavales en Brasil.

Cachaça Não É Água – Marchinhas de Carnaval

Você pensa que cachaça é água?
Cachaça não é água não
Cachaça vem do alambique
E água vem do ribeirão

Você pensa que cachaça é água?
Cachaça não é água não
Cachaça vem do alambique
E água vem do ribeirão

Pode me faltar tudo na vida
Arroz, feijão e pão
Pode me faltar manteiga
E tudo mais não faz falta não

Pode me faltar o amor
(Disto eu até acho graça)
Só não quero que me falte
A danada da cachaça

Você pensa que cachaça é água?
Cachaça não é água não
Cachaça vem do alambique
E água vem do ribeirão

Recetas – Caipirinha (Caipiriña) – Caipiroska – Caipifrutas

Artículo en portugués: Receitas com Cachaça

Caipirinha ¨Caipiriña¨ (lleva cachaza)

Caipiroska (lleva vodka)

Caipifruta (lleva frutas)



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio